★愛知公演 春日井市制80周年記念事業 |
2024年3月31日(日) 開演 13:00 /開場 12:00 会場 春日井市東部市民センター
【謹告】出演者変更のお知らせ 愛知公演につきまして、当初出演を予定しておりましたピアニスト コスティン フィリポィウ氏は、事情により出演が出来なくなりました。代わりまして、ピアニストのエマニュエル リモルディ氏が出演いたします。
このたびの出演者変更に伴うチケット代金の払戻しはございません。何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
【全席自由】 プレミアチケット 5,000円(完売)、一般 3,500円、ペアチケット6,000円 学生券 1,500円 小学生~高校生
主催 チケットお問合せ musik.bs.europa@gmail.com
Tel: 070-4105-6086 お取り置きチケット承ります, お気軽にお問い合わせください
主催 スイス式発声法研究会 / 共催 一般社団法人Supraleitung Methode Japan
https://www.klassikwettbewerbbasel.info
Web申し込み ← クリック
【チケットお取り扱い 東京公演】
電子チケット https://teket.jp/8584/29594
チケットぴあ Pコード:257-499 ( 全国のセブンイレブンでお買い求めいただけます)
【チケットお取り扱い 愛知公演】
電子チケット https://teket.jp/8584/30070
バーゼル国際音楽新人演奏会 2023年12月16日 としま区民センター 客演 フルート Yong Ma, ピアノ 長尾博子 |
バーゼル国際音楽新人演奏会 2023年5月6日 としま区民センター新時代 未来の音楽家 |
R5.04.04 予告 バーゼル国際ハープコンクール 2023 秋開催決定 審査員は世界のPrincipal Harp 要項・審査員の発表は4月末公開 |
バーゼル国際音楽 新人オーディション2022NEW 21.05. 2022 応募資格:日本在住者のみ 16歳〜32歳迄(声楽のみ 38歳以下) 応募期間:令和4年 7月4日〜10月30日迄 形態:オンライン審査(YouTube限定動画) 曲目:自由曲 8分以内 部門:ピアノ、声楽、管楽器・弦楽器 最優秀アーティスト: 4名 総額20万円、楯、表彰状 優秀アーティスト: 5名 総額10万円 表彰状 審査員賞:表彰状、 海外オンラインマスタークラス受講料免除(5名) 新人演奏会開催:令和5年5月祝日 東京都内開催予定( 15~20名程度 ) 審査員: Leonid Maximov バーゼル歌劇場コレペティトール、 仲田淳也 指揮者 Edit Siegfried-Szabo ソプラノ Supraleitung Methode 創設者 |
NEW 09.05.2022 ★第3回バーゼル国際声楽コンクール★エントリー期間2022年8月5日~2023年2月14日 審査員:KS Vesseilina Kasarova, Prof. Qilian Chen, Rolf Romei, Leonid Maximov, Edit Siegfried-Szabo, Shoko FUKUDA, Yoshiaki KIMURA, Masayo KIMURA, Shizuko KINOSHITA, Shinsuke TAJIRI ミュージカル部門新設 要項発表6月中旬頃 詳細は後日発表 ★The 3rd Basel International Online Vocal Competition ★ Announcement of guidelines will be made in Mid-June Entry period: August 5, 2022 - February 14, 2023 Details of the competition will be announced at a later date. Please wait for a while. Jury: KS Vesseilina Kasarova, Prof. Qilian Chen, Rolf Romei, Leonid Maximov, Edit Siegfried-Szabo, Shoko FUKUDA, Yoshiaki KIMURA, Masayo KIMURA, Shizuko KINOSHITA |
NEW 12.03. 2022 エントリー終了のお知らせ:『 第2回バーゼル国際声楽コンクール 』へエントリー頂きまして誠にありがとうございました。予選の結果発表は2022年4月10日です。厳正に審査いたしますのでしばらくお待ちください。 Notification of the end of entries: Thank you very much for your participation in the 2nd Basel International Online Vocal Competition. The results of the preliminary round will be announced on April 10, 2022. We will judge the entries very strictly. Please wait a little longer for the announcement of the results. Mitteilung des Anmeldeschulusses: Vielen Dank fuer die Anmeldungen des internationalen Online Gesangswettbewerbs Basel 2022. Die Ergebnisse von der Vorauswahl weisst man erst 10.April 2022. Wir pruefen nach genauer Ueberlegung. Warten Sie bitte auf die Veroeffentlichung der Ergebinisse. |
NEW 27.2.2022 チケット発売4月5日 第1回 バーゼル国際声楽コンクール 受賞者コンサート 会場:東京オペラシティ リサイタルホール Link:スケジュール 開催日:2022年6月23日(木)開場:12:30 開演:13:00 全席自由:2,500円 受賞者:辻沙弥佳、黒崎愛萌、西山侑那、秦沙織、宇多村仁美、勝又康介、大畑典子、臼井豊、井口慈子、助川智子、谷恵美子、神林恭、小林寿和子 客演:竹之内淳子 (第1回バーゼル国際声楽コンクール審査員) ピアノ:木下志寿子、長尾博子 後援:在日スイス大使館 問い合わせ:musik.bs.europa@gmail.com 一般社団法人 Supraleitung Methode Japan 事務局 |
NEW 7.12.2021 第2回バーゼル国際声楽コンクール 間もなくエントリー受付開始! エントリーの注意事項 2. エントリーの際にサーバーが混み合い、kontakt@klassikwettbewerbbasel.info またはformrun system にて、申し込みを正常に受付けない場合、下記のメールアドレス musik.bs.europa@gmail.com まで書類をお送りください。12月10日以降、受付順にエントリーナンバーを発行いたします。 Entries for the 2nd Basel International Online Vocal Competition will open soon! Note on entry 2. If the server is busy during the entry process and the follwing adress; kontakt@klassikwettbewerbbasel.info or formrun system do not accept your application correctly, please send your documents to the following e-mail address; musik.bs.europa@gmail.com The entry numbers will be issued in the order of receipt after December 10. Bald kommt der Anmeldebeginn des internationalen Online Gesangswettbewerbs Basel 2022! Anmerkung der Anmeldung 2. Falls wegen Servers Probleme bei der Anmeldung die Dokumenten an die Adresse kontakt@klassikwettbewerbbasel.info nicht geschickt werden koennen oder das formrun systerm nicht funktioniert,senden Sie bitte an die folgende E-Mail-Adresse musik.bs.europa@gmail.com die Dokumente. Ab 10. Dezember 2021 wird die Anmeldungsnummer der Reihe nach vergeben. |
NEW 27. 11. 2021 エントリーについての注意事項 1.:エントリー順は順位に一切左右しません。エントリー間際はサーバーが混み合う可能性がございますので、なるべく余裕を持ってご準備頂きますようお願いいたします。ブラウザの環境設定により、申し込みフォームが開けない場合は、予め設定のご確認をお願いいたします。 Note on entry 1. : The order of entry won’t affect the ranking. The server may be crowded at the last minute, please make sure you have enough time to prepare for your entry. If you are unable to open the application form due to browser settings, please check the settings beforehand. Anmerkungen der Anmeldung 1. :Die Reihenfolge der Anmeldung spielt keine Rolle für die Bewertung durch die Jury. Da der Server während der Anmeldung überlastet sein könnte, soll die Bewerbung ausreichend vorbereitet werden. Falls die Anmeldeform des Links nicht geöffnet werden kann, prüfen Sie noch mal die Einstellung des Browsers. |
NEW 10. 11. 2021 いよいよエントリー開始日まで1ヶ月!バーゼル国際声楽コンクールでは、第2回目も動画審査による国際声楽コンクールを開催いたします。国際的な審査員に歌を聴いて頂けることは大変貴重なチャンスです。この1年の成果を是非披露してください。過去の受賞歴・学歴は一切問いません。心より皆様のエントリーをお待ちしています! Finally, it's one month before the entry starts! The International Vocal Competition Basel is pleased to announce the second edition of the International Vocal Competition with video judging. This would be a great opportunity to have your song heard by international juries. Please show us what you have achieved in the past year. We don't care if you have won any awards in the past or have any educational background.We are sincerely looking forward to your participation.
Es ist schon ein Monat bis zum Anmeldebeginn! Die Prüfungsform der Internationalen Online Gesangswettbewerbs Basel 2022 ist online. Es ist eine sehr wertvolle Gelegenheit, dass die Internationalen Jury Ihr Gesang hören. Vortragen Sie bitte Ihre Ergebnisse dieses Jahres. Für die Anmeldung sind weder akademische Vorbildung noch sängerische Karriere erforderlich. Wir warten auf Ihre Anmeldung! |
冬期マスターコース開催について 弊会では声楽を学ぶ全ての方々に、マスターコースや国際声楽コンクールを通して視野を広げ、育成の場を提供しています。西洋音楽の最高芸術とも言われるオペラや歌曲を歌唱するに際に、日本人には大きなハードルがあります。基礎的な発声に始まり、表現力、語学力を磨かなければなりません。弊会の一流の講師により身に付けることができます。今年の12月から来年の1月にかけて、オンラインによる冬期マスターコースを開催いたします。講師はスイス・バーゼル在住のEDIT SIEGFRIED-SZABO先生です。発声の専門家として名高く、声楽教則本の著者です。歌う前の準備やフレーズ最後までのコントロール、具体的に体をどのように隅々まで意識して、感情に乗せて歌うべきか指導くださいます。日本語の『支え』という言葉は、声楽を学ぶ方にとって欠かせない言葉ですが、コントロールが楽にできるようになるには、感覚と知識をより強化するトレーニングが必須です。冬のマスターコースでは、よりパフォーマンスを強化したい方、是非マスターコースへ参加ください。 弊会の会報・コンクールのチラシをご希望の方は、メールアドレスまで問い合わせください。(数に限りがございます。ご了承ください。) |
2021年4月11日 バーゼル国際声楽コンクール、本選ファイナルの締め切りがいよいよ近づいてきました。本選ファイナリストに残ることは、歌手として一つの大きな道しるべとなります。歌手を支える重要な役割として忘れてならないのがピアニスト。本選ではバーゼル歌劇場Leonid Maximov先生、ピアニストValentin Valentiyev先生による、コレペティトール及びピアニストの先生方による審査も大きなファクターとなります。 バーゼル国際声楽コンクールでは、小さくても充実した価値のあるものを提供していく所存です。世界への扉を開くきっかけとなるコンクール、今後の課題の取り組み方等も審査委員一同サポートしていきます。 今年の夏はスイス及ドイツの国際招聘講師と日本を代表するオペラ歌手による特別プログラムによるオンラインマスターコースを開催予定です。詳細発表までもう少しお待ちくださいませ。新しいプラットフォームとして皆様にご活用頂けることを心より願っています。 |
2021年1月16日(土)NEW エントリーが始まって、約2週間が経ちました。ウクライナ、ポルトガル、中国,フランス、ドイツからもエントリーが来ています。オンラインコンクールの最大のメリットは、世界中どこからでも気軽にチャレンジできることです。また世界様々な国でキャリアを積んだ審査員から、総合評価やコメントがもらえることです。 今も尚、コロナ禍によって私達は音楽活動のチャンスを大幅に失っています。 こんな時、歌う意味や目標を失いかけるのは当然のことであり、審査員も皆同じ気持ちを共有しています。今この時こそ、歌うことの意義を再度見つめ直す時であり、エントリーすることによって新しい扉を開きます。ご検討されている方々へ、私達のコンクールを通して一歩前に進みませんか。 皆様のキャリアを出来る限りサポートします。皆様の演奏を、審査員一同心より楽しみしています。
2021.1.16 バーゼル国際声楽コンクール実行委員長 河村典子 It's been about two weeks since the entries started,We habe received entries from Ukraie,Portugal,China, France, and Germany. The biggest advantage of the oline contest is that it is easy to challenge from anywhere in the world. And you can get feedback from judges who have carrers in many different countries.even now,we ware losing a lot of opportunities for musical activities due to the Corona catastrophe. at a time like this, it is natural to lose the meaning and prpose of singing,and the judges all share the same feeling. now is the time to re-evaluate the meaning of singing, and entering the contest will open new doors for you. for those who are considering it,why don't you take a step forward through our contest?We will support your career as much as we can. The jury is looking forward to seeing your performance. 2021.1.16 Noriko Kawamura,President of the Executive Committee of the Internationale Online Singing Competition Basel
Seit Beginn der Anmedlefrist vor gut zwei wochen haben wir Anmeldungen aus zahlreichen Laendern, unter andrem aus China, Portugal,Ukraine erhalten. Der groeste Vorzug eines Online-Wettbewerbs ist, dass man von allen Teilen der Welt aus problemlos daran teilnehmen kann. ueberdies erehalten Sie Bewertungen und Kommentare von international erfolgreichen Kuenstlern, die in verschiedenen Lanedern gewirkt und Erfahrungen gesammelt haben. Infolge der COVID-19 Pandemie sind unsere kuesntlerischen Aktiviaeten leider noch immer betraechtlich enigeschraenkt. In diesen Zeiten ist es nur natuerlich, dass wir als Saenger den Sinn und die Zielsetzung unseres Wirkens in Frage stellen-die Mitglieder der Jury teilen diese Gefuehle. Jetzt ist es an der Zeit, die Bedeutung des Gesangs einer erneuten Probe zu unterziehen,und die Teilnahme an diesem Wettbewerb oeffnet Ihnen hierzu eine Tuer. Haben Sie nicht Lust,sich der Herausforderun der Teilnahme an diesem Wettbewerb zu stellen, um einen grossen Schritt nach vorne zu tun? Wir werden alles aus uns Moegliche tun, um Ihre kunestlerische Karriere zu foerdern. Alle Mitglieder der Jury freuen sich schon sehr auf Ihren Beitrag, auf Ihre Video-Aufnahme. 16.Januar 2021 Noriko KAWAMURA Vorstandvorsitzende Internationaler Online-Gesangswettbewerb Basel 2021 |
★Frohe Weihnachten★メリークリスマス Ich weunsche euch ruhige und erholsame Weihnachtsfeiertage! 穏やかで心身休まるクリスマスをお過ごしくださいませ。 |
12月30日(水) いよいよ明日で、2020年最後の1日となりました。この1年振り返ってみて、どんな年でしたか。審査員の先生方から、素敵なメッセージが届いています。明日、皆様へ公開いたします。どうぞお楽しみに。 Morgen ist es endlich der letzte tag des Jahres 2020. Was fuer ein Jahr war dieses Jahr jeder? eine wunderbare Nachricht ist von alle Jury. Die Nachricht wird mogen alle veroeffentlicht. Bitte freuen Sie sich darauf. |
12月31日(木)NEW この度は『第1回バーゼル国際声楽コンクール』の審査員を快くお引き受けくださいまして、誠にありがとうございました。 1. 2020年振り返り、どんな一年でしたか。 2. エントリーされる皆様へ、一言メッセージをお願いいたします。 Ich bedanke mich nochmals bei Ihnen dafuer, dass Sie beim 1. Internationalen Online Gesangswettbewerb Basel 2021 als Mitglied in der Jury mitwirken koennen. 1. Wie war fuer Sie das Jahr 2020? 2. Ich bitte Sie, hier noch eine kurze Nachricht an die Teilnehemer zu schreiben. First of all, special thanks to all the judges who have agreed to be part of the 1st International online Voice Competition Basel 2021. I would like to give a heartfelt thanks to the members of the jury for your cooperation during this busy times. 1. Looking back, how was 2020 for you? 2. Please give a message to the applicants. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vielen Dank im Voraus. Ab dem 5. Januar 2021 beginnt die Anmeldefrist des Gesangswettbewerbs. ich hoffe auf viele Teilnehmer aus der ganzen Welt. Ich wuensche Ihnen einen guten Rutsch ins neue Jahr. Internationaler Online Gesangswettbewerb Basel Vortsandvorsitzende Noriko KAWAMURA The application period starts soon on January 5th, 2021. We will be waiting for the applications from all over the world. I wish you all a great new year. Noriko Kawamura |
在日スイス大使館 |
2020年11月29日(日) 今週水曜日、在日スイス大使館にて、文化・広報部長のJonas Pulver ジョナス・プルヴァ氏と面談いたしました。この度、コンクール開催趣旨にご賛同頂き、この場を借りて御礼申し上げます。今、私たちに出来る取り組みは、『学びを継続』することです。日本・スイス 二国間の国際的な審査員の先生方が、貴方のエントリーを心よりお待ちしています。エントリー者全て、次のステップへ繋がるようサポートいたします。 バーゼル国際声楽コンクール 実行委員長 河村典子 |